Střešní krytina a odvětrávání střech:víceúčelové nadkrokevní izolace šikmých střech se všemi typy krytin
Střešní krytina a odvětrávání střech
Některé důležité myšlenky s odkazy z odborné publikace:
"Střešní krytina a odvětrávání střech"
Výsledky výzkumu a závěry pro praxi
Napsal: Dr.-Ing. Helmut Künzel
Autor:
Dr.-Ing. Helmut Kuenzel - po studiu fyziky pracoval ve Fraunhofském institutu stavební fyziky, kde vedl pobočku tohoto institutu v bavorském městě Holzkirchenu od začátku tamějšího výzkumu v roce 1952 až do roku 1991.
Důkladně prováděné pokusy v terénu dokazují, že intenzivním odvětráním může být zvnějšku do střešní konstrukce zaneseno víc vlhkosti, než kolik se vlhkosti odvětrá ven, vlhkosti, která vzniká z obývání staveb. Proto jsou konstrukce nevětraných šikmých střech tím, z hlediska stavební fyziky, správným řešením. (přebal, poslední strana)
V knize se vysvětluje, jak střešní krytinu ovlivňuje větrání pomocí větracích tašek, dále jaký vliv mají kontralatě a jaké jsou vlastnosti tašek ve vztahu k vlhkosti. (přebal, poslední strana)
U nezabydleného provětrávaného podkroví jsou na spodní straně střešní krytiny bezpochyby jiné teplotní a vlhkostní poměry, než v případě obestavěného podkroví s tepelnou izolací umístěnou pod krytinou. V této souvislosti je diskuzi vystaven i vliv kontralatí. Nedostatečné provětrávání - spodní odvětrání, střešní krytiny bývá přitom často posuzováno jako příčina zámrazových škod na taškách a k prevenci těchto škod bývají navrhována opatření směřující k zesílenému větrání. (str.53)
Spodní větrací vrstva mezi tepelnou izolací a pojistnou hydroizolační fólií má umožňovat, aby vlhkost z oblasti kolem izolační vrstvy - např. zvýšená počáteční vlhkost dřevěné konstrukce nebo difundovaná vlhkost z obývaných prostor - byla pokud možno přímo odváděna ven (spodní odvětrání hydroizolační fólie). Horní větrací vrstva mezi hydroizolační fólií a střešní krytinou má jakožto průběžná vrstva sloužit k tomu, aby byl umožněn bezproblémový odtok proniknuvší dešťové vody a podpořilo se tak vysychání střešní pálené nebo betonové krytiny. Posledně jmenovaný účel bývá často považován za doplněk nutný k zamezení zámrazových škod na taškách. (str.12)
Na horní odvětrávací vrstvu panují dosud různé názory. V některých kruzích výrobců krytiny se odvětrávání spodní strany střešní krytiny pomocí kontralatí označuje jako nezbytné, zatímco jiní v něm spatřují spíše jen určité vhodné opatření. Tímto rozporným výkladem je načrtnut i tématický okruh pojednávaný v 1. části. Úvodem se však zmiňuje fyzikální základ této problematiky. (str.14)
Sledováním se prokázalo, že na stupeň větrání má podřadný vliv uspořádání kontralatí a utváření hřebene. Na takovýto vliv krytina z obyčejných tašek ve srovnání s dvojitou bobrovkou na hustém laťování téměř nereaguje, neboť zřejmě daná vzduchová propustnost krytiny z běžných tašek umožňuje dostatečné proudění vzduchu mezi vnějším prostorem a prostorem pod krytinou. V případě krytiny z dvojitých bobrovek mají taková větrací opatření zhruba stejný účinek jako orientace střechy nebo barva střešní krytiny. (str.49)
Na neporušených/kompaktních střešních plochách možné množství vnesené vlhkosti určuje množství vlhkosti v závislosti na teplotě - tedy sorpce a tvorba kondenzátu. Nelze je zde proto fyzikálně zdůvodnit zesíleným větráním s pomocí kontralatí. (str.50)
Při dostatečné výměně vzduchu - jako u běžných tašek - proto zesílené větrání zůstává prakticky bez vlivu na vysoušení, je dokonce spíše nevýhodou. (str.69)
Protože dle předložených výsledků neexistuje viditelná souvislost mezi spodním větráním střešních tašek a jejich vlhkostí, nelze výskyt zámrazových škod či tvorbu mechu dávat do souvislosti s absencí kontralatí nebo absencí větracích tašek. (str.69)
Absenci kontralatí však nemůžeme hodnotit jako např. příčinu poškození tašek mrazem nebo tvorby řas či mechu na taškách. (str.71)
Zdroj:
Střešní krytina a odvětrávání střech, Helmut Künzel,
Vydalo nakladatelství IRB Verlag ve Fraunhofu,
ISBN 3-8167-4682-9 v r. 1996
Vybrala:
THERMODACH Dachtechnik Vertriebs GmbH,
Dipl.-Ing. Monika Dürrbeck
Překlad stati do jazyka českého:
Mgr. Lenka Richterová